笔趣阁 > 其他小说 > 夜读诗经 > 第195章 夜读诗经之一九四《雨无正》

第195章 夜读诗经之一九四《雨无正》(2 / 2)

[笔趣阁]:bqge. cc 一秒记住!

顺耳之言就回答,谗言入耳就斥退。

可悲我竟不能言,不是舌头笨不灵,是怕自身遭祸殃。

能说会道真好啊,花言巧语如流水,自身安好处优房!

有人劝我去做官,官职危险多艰难。

要说这事不能做,得罪天子有麻烦;

要说这事可以做,又被朋友来抱怨。

叫你迁回王都城,你说“我还没住房”。

暗自悲泣泪带血,无人无语不悲伤。

昔日你迁出王都,谁帮你建室与房?

注释

1. 浩浩昊天:浩浩,广大貌;昊天,上天。

2. 不骏其德:骏,长久;德,恩德。

3. 斩伐四国:斩伐,残害;四国,四方之国。

4. 旻天疾威:旻天,秋天,代指上天;疾威,暴虐。

5. 沦胥以铺:沦胥,相率;铺,通“痡”,痛苦。

6. 周宗既灭:周宗,周王朝;灭,指镐京沦陷。

7. 靡所止戾:止戾,止息,归宿。

8. 正大夫离居:正大夫,卿大夫之长;离居,离京避祸。

9. 勚(yì):劳苦。

10. 三事大夫:指三公及诸卿,即司徒、司马、司空。

11. 庶曰式臧:庶,庶几,希望;式臧,行善。

12. 辟言不信:辟言,正确的话;信,听信。

13. 如彼行迈:行迈,行走;臻,到达。

14. 曾我暬御:曾,乃,却;暬(xiè)御,近臣。

15. 憯憯(cǎn):忧虑貌。

16. 用讯:讯,通“谇”,劝谏。

17. 听言则答:听言,顺耳之言;答,回应。

18. 谮(zèn)言则退:谮言,谗言;退,斥退进谗者。

19. 匪舌是出:不是舌头不能说话。

20. 哿(gě)矣能言:哿,嘉,可;能言,会说话。

21. 孔棘且殆:棘,通“急”,危险;殆,危殆。

22. 鼠思泣血:鼠思,忧思;泣血,血泪。

生僻字注音

? 骏(jùn):长久。

? 旻(mín):秋天,亦指天空。

? 勚(yì):劳苦。

? 暬(xiè):亲近。

? 憯(cǎn):悲痛。

? 谮(zèn):谗言,诬陷。

? 哿(gě):表示称许,可。

? 瘁(cuì):劳累生病。

诗旨简释

《雨无正》是《诗经·小雅》中的政治怨刺诗,当作于西周幽王或平王时期,镐京沦陷后,周王朝内忧外患之际。诗中以近臣口吻,控诉上天降灾、权臣失职、诸侯离心,揭露统治集团的腐朽与冷漠,抒发了对国事日非的忧虑及对小人得势的愤懑。全诗直抒胸臆,语言沉痛,体现了乱世中知识分子的责任感与批判精神。

在历史的长河中回溯,《诗经·小雅·雨无正》宛如一幅从西周末世的黑暗深渊中展开的巨幅画卷,每一笔都饱蘸着诗人对社会动荡、政治腐朽的愤懑,以及对百姓深陷水火的悲悯,以深沉的笔触,勾勒出那个时代山河破碎、民生凋敝的凄惨景象。全诗七章,句数参差不齐,却如同一曲节奏错落的悲歌,将诗人内心的痛苦与无奈,以真挚而强烈的情感喷薄而出。

🅑 ℚ 𝐆e . ℂ ℂ

章节报错(免登录)
最新小说: 开局让SSS级女诡脸红,我震惊了全球 八零:睁眼就扑倒了宽肩窄腰的飞行员 夫家忘恩负义,改嫁新帝被强宠了 妖孽下山,五位师姐超宠我 让你镇魔,你把禁忌魔尊养成小跟班 四合院:我叫何雨钟,送钟的钟 手握神瞳,我只想做普通人 被流放道观后,众生求我除妖 清纯校花污蔑我,我才不救人了 婚是你退的,你委屈什么?